Goriginal Content

EoD - Back in black

EoD - Smash controls

EoD - Instagram fun

Xeodrifter diary #13

GN Podcast #480

EoD - Smash Wii U!
 

Fire Emblem: Awakening features dual audio voice tracks

Looking to bone up on your Japanese skills? Why not do so by playing Fire Emblem: Awakening? It has been confirmed that the North American version of the game includes another audio track in Japanese. It's up to you to pick which language you want to hear! Thanks to VGAMER for the heads up.

Link

Also check out:
Discussion Preview
35 total comments (View all)
User avatar
15 Jan 2013 17:22

gonna preorder this week.
User avatar
15 Jan 2013 17:40

The game just got that much better.
No Avatar
15 Jan 2013 17:51

I've only ever played the Sacred Stones GBA Fire Emblem game before. Has there ever been English voice acting in a Fire Emblem game before?

Can't wait for this game to come out in April for us in Europe and Australia. What is up with the 2 month delay anyway? Hopefully we do get the English voice acting too.
User avatar
15 Jan 2013 17:54

Well that's cool for those that care that much. Glad though. I'll stick to my own language, but I know people have that 'superior japanese' nonsense.

Options are never bad. And I mean, the English could be awful, so yeah.

THAT SAID- Will Marth be dual audio in Super Smash Bros. now?
User avatar
15 Jan 2013 18:01

Brennan88 wrote:I've only ever played the Sacred Stones GBA Fire Emblem game before. Has there ever been English voice acting in a Fire Emblem game before?

Path of Radiance and Radiant Dawn. Awakening does it much better, though.

MoldyClay wrote:THAT SAID- Will Marth be dual audio in Super Smash Bros. now?

Good question. I expect that Marth will at least be able to speak English this time around.
User avatar
15 Jan 2013 18:03

MoldyClay wrote:Well that's cool for those that care that much. Glad though. I'll stick to my own language, but I know people have that 'superior japanese' nonsense.

Options are never bad. And I mean, the English could be awful, so yeah.

THAT SAID- Will Marth be dual audio in Super Smash Bros. now?


I think a lot of people prefers the Japanese audio, because in a lot of games and animated movies/series, the voice acting can be quite awkward. Lots of people who don't know Japanese probably likes it because it won't sound awkward since they don't understand it.

I think. Personally, it's that reason combined with that I just prefer things to be in their original version.


EDIT: Wait, I just realised it says 'in North America'... so... no Japanese Audio for Eorupe..? Say it ain't so..
No Avatar
15 Jan 2013 18:14

YoshiRider123 wrote:Good question. I expect that Marth will at least be able to speak English this time around.

This upsets me. He should stay to his Jap voices. It's been that way for 2 games now. T_T
User avatar
15 Jan 2013 18:23

MasterofMonster wrote:Wait, I just realised it says 'in North America'... so... no Japanese Audio for Eorupe..? Say it ain't so..

The game's not coming to Europe until April, so none of the recent info that we're getting is actually referring to the European version. I imagine everything will be the same though, unless the English voice work ends up being different over there.

NightsOwl wrote:
YoshiRider123 wrote:Good question. I expect that Marth will at least be able to speak English this time around.

This upsets me. He should stay to his Jap voices. It's been that way for 2 games now. T_T

I kind of feel the same way. I'm very used to his original voice, so seeing it replaced by an English one will be something I'll be apprehensive about. I'm hoping for the best of both worlds, though. Can't go wrong with that!
User avatar
15 Jan 2013 18:24

YoshiRider123 wrote:
MasterofMonster wrote:Wait, I just realised it says 'in North America'... so... no Japanese Audio for Eorupe..? Say it ain't so..

The game's not coming to Europe until April, so none of the recent info that we'r'e getting is actually referring to the European version. I imagine everything will be the same though, unless the English voice work ends up being different over there.

NightsOwl wrote:
YoshiRider123 wrote:Good question. I expect that Marth will at least be able to speak English this time around.

This upsets me. He should stay to his Jap voices. It's been that way for 2 games now. T_T

I kind of feel the same way. I'm very used to his original voice, so seeing it replaced by an English one will be something I'll be apprehensive about. I'm hoping for the best of both worlds, though. Can't go wrong with that!


That is true, thank you. I didn't think about that. ^^"
User avatar
15 Jan 2013 18:29

Don't care. I never use Japanese audio when it's an option because I speak English. But I'm happy it's in there for those that do want it. Options are never a bad thing!
User avatar
15 Jan 2013 18:45

I'm really happy about this option, especially if Awakening continues the PoR/RD trend of having... less than ideal dubbing quality (although Awakening's seems fine from what little I've heard of it).

MoldyClay wrote:
THAT SAID- Will Marth be dual audio in Super Smash Bros. now?


That's a good question. Possibly, possibly not. I think it depends on whether he was Japanese-only in Brawl due to the fact that he hadn't appeared in a translated Fire Emblem game, or because they didn't have an English voice actor for him. If it's the former, then he'll have an English voice due to Shadow Dragon's release in the US, but if it's the latter, then they might stick with the Japanese voice.
No Avatar
15 Jan 2013 18:47

if theres 2 files, ill make one in english and the other japanese
User avatar
15 Jan 2013 19:27

Good for the people who want the option, I guess. I don't understand why people would voluntarily create a barrier between the audio and what the game is actually saying, but whatever.

As far as Marth, I expect he'll probably speak this time. He has English text in both Shadow Dragon and Awakening, so he's no longer Japan-exclusive. It's kind of a pity, though - it made him unique, and was a nice reference to the fanbase's demand for a North American release yet hatred of actually daring to localize them. y;

Took years for Caeda and Archanea to heal, and now Awakening's DLC is going to start it all over again with Jugdral.
User avatar
15 Jan 2013 19:31

That's pretty cool. I doubt I will play it in Japanese, but it is nice to have the option for those that want it.
User avatar
15 Jan 2013 19:49

RedKirby wrote:That's a good question. Possibly, possibly not. I think it depends on whether he was Japanese-only in Brawl due to the fact that he hadn't appeared in a translated Fire Emblem game, or because they didn't have an English voice actor for him. If it's the former, then he'll have an English voice due to Shadow Dragon's release in the US, but if it's the latter, then they might stick with the Japanese voice.

I think according to Shadow Dragon's Iwata Asks, Sakurai actually says he was completely unaware of Shadow Dragon's existence during Brawl's development, or something to that effect.

megajacobf wrote:if theres 2 files, ill make one in english and the other japanese

Unless they changed it, there ought to be three files.
User avatar
15 Jan 2013 19:54

For those wondering if Marth will speak in English.
Didn't the Fire Emblem OVAs were dubbed? If so, this wouldn't be the first time Marth speaks in English.
User avatar
15 Jan 2013 19:58

HammerGalladeBro wrote:For those wondering if Marth will speak in English.
Didn't the Fire Emblem OVAs were dubbed? If so, this wouldn't be the first time Marth speaks in English.

Yes, the OVA was officially dubbed and that would technically be the first instance in which Marth speaks in English.
User avatar
15 Jan 2013 20:34

Its like people really think just because they speak the language that it is automatically superior and they couldn't be more wrong. However in the case of awakening I did like the little clips of the dub that I did hear so I may give it a shot on one of my playthroughs.
User avatar
15 Jan 2013 21:10

There's no doubt I'll play through it multiple times (unless my case contains a copy of Shadow Dragon or something), so I'll try both.
User avatar
15 Jan 2013 21:35

I choose English over Japanese anyday, but I'm glad the option is there. So long as it fits on the cartridge/disc it shouldn't be removed.
User avatar
16 Jan 2013 04:54

This and the various cg movies explain the size.
User avatar
16 Jan 2013 05:46

Love this option :)
If the english voices annoy me I can switch to japanese voice track and pretend its high shakespeare ;)
No Avatar
16 Jan 2013 06:24

I honestly don't understand Nintendo's stand on the matter. I mean it's not like Square-Enix's (we don't give a damn, go away) kind of attitude, but it's not like NIS policy of releasing dual audio games either. First we got Metroid Other M, a game with a western release before the Japanese one, so even if people were complaining of the amateurish English VA (seriously, look it up, those people had no prior experience on VA apart from 2 people who are on the TRANSLATION team!!!) yet the game was released as English only and the Japanese were treated to a very rare dual audio (english text included!!!) release. It's like nintendo telling us to softmod in order to play that version!

Now, Xenoblade was dual audio and I believe this was a request from Monolith themselves. The all British english cast (WTF?) while adequate and surprisingly well made, is no match for the original so the option is there. Sakaguchi's game on the other hand has the same people doing the VA (doing a far worse job this time) yet no Japanese audio. Same crap with Pandora's Tower (oh sorry, this is a US site, there was no official release so many may not have played this one) average VA, no sub option.

Thins got far more complicated with the Rhythm Heaven series. While the DS version was dubbed on both the US and EU releases, the Wii version was different. US got a dubbed only, Europe got a dual audio release and let me tell you it DOES make a difference, especially with a game like this. Heck they even changed the noise the robots made for some strange reason and the love rap songs were butchered but Europe got a dual audio release so it's probably Shibata putting his foot down here.

So really I don't know where Nintendo stand with all this. They should be able to enforce a dual audio option for all their games on the WiiU since 25GB is too much to fill up easily, even the 3DS cart space does not pose the same restrictions its predecessor had. I am guessing it all comes down to how influential each team is to Nintendo as a publisher or the fact that a developer simply requested a dual audio release and Nintendo said yes.

The ONLY thing I would like to say to those who "speak english so they don't care" is that the japanese VA is made by people who are FAMOUS for their work there. It's like having a Rock Band game with the most popular bands released in Japan and that same title releasing with same songs as covers. It's NOT the same quality. PERIOD!

If I ever made a movie in Greek, I would like for it to keep the same audio on the international release and I would personally supervise at least the English translation in order to make sure it is as close to the original as possible. This is something Japanese developers also need to consider if they appreciate their own work as well.
User avatar
17 Jan 2013 11:08

I'll try jap voices at least on one playthrough.
User avatar
17 Jan 2013 13:41

Good otherwise people will whine about how "bad" the dub is even if it's actually good,just because it's not the original audio.

View the full discussion!

Quickie Search

"Advanced" Search

Anti-social Tendencies

Advertisements

RSS feed trough

News Feed
Top Stories
Console News
Portables News
Podcast Feed
GoNintendo Radio Feed
Twitter Feed

Affiliates + Friends

Destructoid
Gamersyde
Modojo
TheBitBlock
Anime Your Way