Dear Reader:

You are viewing a story from GN Version 5.0. Time may not have been kind to formatting, integrity of links, images, information, etc.

Dragon Quest XI producers discuss localising DQ titles, Nintendo Switch release

by nintendaan
05 July 2018
GN Version 5.0


This comes from a Game Informer interview with Dragon Quest XI producers Yuu Miyake and Hokuto Okamato...

On localising a Dragon Quest game...

''It has a disadvantage in that way. It’s really the speed of localization; it takes a long time because of how the game is and the text by Mr. Horii is a very important part of the game and appeals to the fans. Obviously, we have to look at making that process shorter and more efficient.

For the quality of the translation, the translators really have to understand the world itself and get it just right. We really do make sure to add the accents of the people in the world to make it work for each individual region.''

On the Nintendo Switch release...

''We’ll make it. We’ll make it. Don’t worry.''