Tokyo Mirage Sessions #FE Encore to include new songs, costumes, and more

Looking sharp

The latest issue of Famitsu includes a feature on Tokyo Mirage Sessions #FE Encore, which includes a slew of info on some new aspects of this re-release. Those looking to pick up this port can look forward to the following new content.

- new songs and music videos
- all songs, including the new songs by Kiria Kurono and Tsubasa Oribe, are produced by the Japanese production company Avex
- new costumes
- players can choose to keep or remove Tsubasa’s glasses.
- the president of Fortuna Entertainment Maiko Shimazaki (voiced by Ami Koshimizu) participates in battle in the form of Sessions (and not as a whole new playable character) with a new costume
- Tiki (voiced by Sumire Morohoshi) also participates in battle via Sessions, with additional story elements
- features a new adventure for the protagonists, with an additional dungeon


Wed Nov 20 19 07:48am
Rating: 1

It wont save the gamr though. The censorship ruined all it's hopes.

I loved the original and will eventually pick this version up.

Every post about TMS#FE I comment on a different censorship to try to pinpoint what really bothers people. So... do the people who complain about it also don't play Pokémon Stadium? Because in the original version Nidoqueen's animation was very different, hehe

I mean, in the international release there's a wiggle animation.

But anyway, in this case it's just that the censorship is poorly handled. purple smoke, a dress redesign that puts body paint over the original model, one scene that takes out a character model. All in all, if one can criticize subtitles, or taking out blood, or changing a death scene (eg. Tales of Berseria), I think some can criticize poor censorship.

I think the biggest problem is the use of the term censorship. People see and react poorly because they assume they are being deprived of something. I think localisation would be much more appropriate in most cases. Certain things which are socially acceptable in one country aren't in others. That's the way things are. That's the way they will always be. Now, the people who are finicky enough to complain about wanting the original content exactly as envisioned by the creators, download Duolingo, learn the language and buy the original version. Because there is always something that gets lost in translation.

I mean, just saying, but didn't we got an article telling several people did just that and bought the japanese Wii U version on principle they didn't liked the changes?

I mean to be fair there's added content to "justify" the cut one. But still it does feel odd when a game is by all definitions held back, especially when other stuff that might be more harsh isn't. B

But what are you gonna do. Each company has their own sets of principles. Nintendo is family entertainment, EA is money, and Sony being more "global,."

I mean, just saying, but didn't we got an article telling several people did just that and bought the japanese Wii U version on principle they didn't liked the changes?

Considering the Wii U is region locked, it is likely the overwhelming majority is composed of Japanese players. So learning the language to play in the original one is not that big of a challenge.

Wed Nov 20 19 12:05pm
(Updated 1 time)

I'll be playing it for the first time on Switch so any changes won't bother me, since I won't know about the original.

I'm not the biggest fan of censorship either but this is the same version the West got last time on Wii U with extra content. Only Japan is affected by the censor.


Today's VIP

rickola's avatar
Joined: October 2017

Social Services

Want to join this discussion?

You should like, totally log in or sign up!