“Apparently the localization (text editing) I did for a Capcom game is *famous*. Er, make that infamous. Who knew? My then husband was responsible 4 text localization. He asked me 2 do it &, since he was a GnR fan, I changed the names 2b GnR references. I didn’t know the game nor did I know how mad fans wld be that Id changed the characters’ names. But yrs later ppl now like it! My ex-husband had his own company, GenAzea, which did localization for many Capcom games. I did a lot of that work. At first my hubby laughed & liked it [the GnR names]. Then when fans started complaining he got mad at me. I meant well.” - Mega Man X5 localizer and voice of Claire Redfield, Alyson Court
I always thought this idea was strange, and I still do. With that said, it’s definitely part of Mega Man X history now, so it’s here to stay!